6 Inch – Beyoncé - Liedtext Bedeutung (2024)

Inhaltsverzeichnis

Einführung

Das Lied „6 Inch“ von Beyoncé, veröffentlicht im Jahr 2016, beschreibt das Leben und die Ambitionen einer berufstätigen Frau, die durch harte Arbeit und Entschlossenheit Erfolg erlangt. Bereits der Titel des Liedes, „6 Inch“, und die ersten Zeilen setzen den Ton für das gesamte Werk, indem sie auf die kraftvolle Präsenz und das Selbstbewusstsein der dargestellten Protagonistin hinweisen.

Erste Strophe

„Six inch heels, she walked in the club like nobody’s business
Goddamn, she murdered everybody and I was her witness“

Die ersten beiden Zeilen zeichnen das Bild einer selbstbewussten Frau, die mit einem auffälligen Auftritt in den Club kommt. Ihre hohen Absätze (sechs Zoll) sind ein Symbol für Stärke und Stil. Das Wort „murdered“ in diesem Kontext wird metaphorisch verwendet und bedeutet, dass sie alle Blicke auf sich zieht und dominiert. Die Aussagen erzeugen eine Atmosphäre der Bewunderung und Dominanz, und der lyrische Sprecher fungiert als ein bewundernder Beobachter.

Zweite Strophe

„She’s stacking money, money everywhere she goes
You know, pesos out of Mexico
De uno, commas and them decimals
She don’t gotta give it up, she professional“

Hier wird das finanzielle Können und die Unabhängigkeit der Frau hervorgehoben. Sie sammelt Geld aus verschiedenen Quellen, einschließlich ausländischer Währungen wie Pesos aus Mexiko. Die Zeile „commas and them decimals“ verweist auf große Geldbeträge und finanzielle Stabilität. Sie wird als Profi beschrieben, der seine Ressourcen geschickt verwaltet, ohne sich dabei zu kompromittieren.

Dritte Strophe

„She mixing up that Ace with that Hennessy
She love the way it tastes, that’s her recipe
Rushing through her veins like it’s ecstasy, oh no
She already made enough but she’ll never leave”

Diese Passage betont ihren luxuriösen Lebensstil und Genuss von edlen Produkten. Das Mischen von Ace (Champagner) mit Hennessy (Cognac) spricht für ihren gehobenen Geschmack und ihren einzigartigen Stil. Diese Mischung symbolisiert auch vielleicht die Art und Weise, wie sie ihr Leben führt, indem sie verschiedene Elemente zu etwas Besonderem kombiniert. Trotz ihres Erfolgs und ihres Reichtums bleibt ihr Engagement für ihre Arbeit unerschütterlich.

Refrain

„Six inch heels, she walked in the club like nobody’s business
Goddamn, she murdered everybody and I was her witness“

„She works for the money, she work for the money
From the start to the finish
And she worth every dollar, she worth every dollar
And she worth every minute
She works for the money“

Der Refrain wiederholt die zentrale Idee des Liedes: die Eleganz und Dominanz der Frau und ihre harte Arbeit. Die wiederholte Betonung darauf, dass sie für das Geld arbeitet und jeden Cent und jede Minute wert ist, verstärkt ihren Fleiß und ihre Selbstachtung.

Vierte Strophe

„She stack her money, money everywhere she goes
She got that Sake, her Yamazaki straight from Tokyo
Oh baby you know, she got them commas and them decimals
She don’t gotta give it up cause she professional“

Die vierte Strophe betont erneut die globale Reichweite und den Reichtum der Protagonistin. Sie genießt exotische Getränke wie Sake und Yamazaki, was ihre kosmopolitische Natur und ihren Luxusgeschmack hervorhebt. Ihre finanzielle Unabhängigkeit wird nochmals betont.

Stars in her eyes

„Stars in her eyes
She fights for the power, keeping time
She grinds day and night
She grinds from Monday to Friday
Works from Friday to Sunday“

Der Ausdruck „Stars in her eyes“ symbolisiert ihre Träume und Ambitionen. Sie kämpft kontinuierlich um Macht und Anerkennung und arbeitet unermüdlich von Montag bis Sonntag. Diese Zeilen unterstreichen ihren unermüdlichen Einsatz und ihre Hingabe.

Weitere Ausführungen

„Oh, stars in her eyes
She fights and she sweats those sleepless nights
But she don’t mind, she loves the grind
She grinds from Monday to Friday
Works from Friday to Sunday
Yeah, yeah, she gon‘ slang
Too smart to crave material things
Stacking her paper
Stacking her cake up
She grinds from Monday to Friday
Works from Friday to Sunday“

Der weitere Verlauf zeigt, dass die Frau trotz der körperlichen und emotionalen Belastungen ihr Streben nach Erfolg genießt. Der Ausdruck „She loves the grind“ verdeutlicht ihre Leidenschaft für ihre Arbeit.

Schlusszeilen

„Six inch heels, she walked in the club like nobody’s business
Goddamn, she murdered everybody and I was her witness“

„She works for the money, she work for the money
From the start to the finish
And she worth every dollar, she worth every dollar
And she worth every minute“

Die Wiederholung der Anfangs- und Refrainzeilen am Ende des Liedes hebt die zentrale Botschaft nochmals hervor: die Frau ist eine souveräne, hart arbeitende und wertvolle Persönlichkeit.

Zusammenfassung und Interpretation

Die Geschichte des Liedes „6 Inch“ erzählt von einer starken und unabhängigen Frau, die durch harte Arbeit sowohl finanziellen als auch persönlichen Erfolg erreicht. Das Bild dieser Frau wird durch ihre Mode, ihren Reichtum und ihre internationale Reichweite betont. Der Text betont immer wieder, dass sie ihren Erfolg voll und ganz verdient. Der Erzählstil bleibt konstant bewundernd und respektvoll, während der Fokus durchgehend auf ihre Arbeitsmoral und Unabhängigkeit gelegt wird. Durch Wiederholungen und starke Bildsprache wirkt das Lied konsistent und kraftvoll, und die Entwicklung der Geschichte zeigt eine kontinuierlich zielstrebige Frau, die niemals aufhört zu kämpfen.

Der Liedtext weist durchgehend auf die finanzielle Unabhängigkeit der Protagonistin hin und unterstreicht, dass sie für ihren Erfolg hart arbeitet. Dies spiegelt eine Hommage an die moderne, selbstbestimmte Frau wider. Beyoncé zelebriert und ehren Frauen, die sich durch harte Arbeit und Entschlossenheit auszeichnen, und bietet somit eine positive und inspirierende Botschaft. Diese Konstante zieht sich durch das gesamte Lied und macht es zu einer kraftvollen Hymne für die Selbstermächtigung.

Liedtext

Six inch heels, she walked in the club like nobody's business
[Sechs-Zoll-Absätze, sie kam in den Club wie ein Profi]
Goddamn, she murdered everybody and I was her witness
[Verdammt, sie hat alle umgebracht und ich war ihr Zeuge]

She's stacking money, money everywhere she goes
[Sie stapelt Geld, Geld überall wo sie hingeht]
You know, pesos out of Mexico
[Du weißt, Pesos aus Mexiko]
De uno, commas and them decimals
[Von einem, Kommata und Dezimalzahlen]
She don't gotta give it up, she professional
[Sie muss es nicht herausgeben, sie ist professionell]
She mixing up that Ace with that Hennessy
[Sie mixt das Ass mit dem Hennessy]
She love the way it tastes, that's her recipe
[Sie liebt den Geschmack, das ist ihr Rezept]
Rushing through her veins like it's ecstasy, oh no
[Es eilt durch ihre Adern wie Ekstase, oh nein]
She already made enough but she'll never leave
[Sie hat schon genug verdient, aber sie wird nie gehen]

She works for the money, she work for the money
[Sie arbeitet für das Geld, sie arbeitet für das Geld]
From the start to the finish
[Von Anfang bis Ende]
And she worth every dollar, she worth every dollar
[Und sie ist jeden Dollar wert, sie ist jeden Dollar wert]
And she worth every minute
[Und sie ist jede Minute wert]

Stars in her eyes
[Sterne in ihren Augen]
She fights for the power, keeping time
[Sie kämpft für die Macht, hält die Zeit]
She grinds day and night
[Sie arbeitet Tag und Nacht]
She grinds from Monday to Friday
[Sie arbeitet von Montag bis Freitag]
Works from Friday to Sunday
[Arbeitet von Freitag bis Sonntag]
She gon' slang
[Sie wird verkaufen]
She too smart to crave material things
[Sie ist zu schlau, um nach materiellen Dingen zu gieren]
She pushing herself day and night
[Sie pusht sich Tag und Nacht]
Oh, stars in her eyes
[Oh, Sterne in ihren Augen]
She fights and she sweats those sleepless nights
[Sie kämpft und schwitzt in den schlaflosen Nächten]
But she don't mind, she loves the grind
[Aber es macht ihr nichts aus, sie liebt die Arbeit]
Yeah, yeah, she gon' slang
[Ja, ja, sie wird verkaufen]
Too smart to crave material things
[Zu schlau, um nach materiellen Dingen zu gieren]
Stacking her paper
[Sie stapelt ihr Geld]
Stacking her cake up
[Sie stapelt ihren Kuchen auf]

She works for the money, she work for the money
[Sie arbeitet für das Geld, sie arbeitet für das Geld]
From the start to the finish
[Von Anfang bis Ende]
And she worth every dollar, she worth every dollar
[Und sie ist jeden Dollar wert, sie ist jeden Dollar wert]
And she worth every minute
[Und sie ist jede Minute wert]

Oh, gonna make you feel
[Oh, werde dich fühlen lassen]
You always come back to me
[Du kommst immer zu mir zurück]
Come back, come back
[Komm zurück, komm zurück]

Andere Lieder aus Lemonade Album

  • All Night – Beyoncé
  • Daddy Lessons – Beyoncé
  • Formation – Beyoncé
  • Freedom – Beyoncé
  • Love Drought – Beyoncé
  • Sorry – Beyoncé
    6 Inch – Beyoncé - Liedtext Bedeutung (2024)

    References

    Top Articles
    Latest Posts
    Article information

    Author: Delena Feil

    Last Updated:

    Views: 6290

    Rating: 4.4 / 5 (65 voted)

    Reviews: 88% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Delena Feil

    Birthday: 1998-08-29

    Address: 747 Lubowitz Run, Sidmouth, HI 90646-5543

    Phone: +99513241752844

    Job: Design Supervisor

    Hobby: Digital arts, Lacemaking, Air sports, Running, Scouting, Shooting, Puzzles

    Introduction: My name is Delena Feil, I am a clean, splendid, calm, fancy, jolly, bright, faithful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.